Il Sacro Corano
Visualizza:
Impostazioni
Arabo -- بِسْمِ ٱللّٰهِ Traslitt. -- Bismillah Piccardo -- Nel nome di Dio Bausani -- Nel nome di Dio Pasquini -- Nel nome di Dio
Layout:
Font Arabo :
Recitatore:
بسم الله الرحمن الرحيم

Sura CXII

Al-Ikhlâs

Il Puro Monoteismo [1]

Pre-Eg. n. 22. Di 4 versetti. Il nome della sura deriva dal suo contenuto.
 1.
 قُلۡ هُوَ ٱللّٰهُ أَحَدٌ
 Di’ : «Egli Allah è Unico,
- Hamza P.
 Di: “Egli, Dio, è uno,
- Bausani
 Di’: “Allàh è Unico!
- Pasquini
 2.
 ٱللّٰهُ ٱلصَّمَدُ
 Allah è l’Assoluto [2] .
- Hamza P.
 Dio, l’Eterno.
- Bausani
 Allàh l’aṢ-Ṣàmad.
- Pasquini
 3.
 لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
 Non ha generato, non è stato generato
- Hamza P.
 Non generò né fu generato
- Bausani
 non generò Lui né fu Lui generato.
- Pasquini
 4.
 وَلَمۡ يَكُن لّٰهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
 e nessuno è uguale a Lui».
- Hamza P.
 e nessuno Gli è pari.”
- Bausani
 Nessuno è co-eguale a Lui!”.
- Pasquini

Note di Hamza Piccardo alla Sura

  • [1] ^ Una tradizione che risale all’Inviato di Allah (pace e benedizione su di lui) afferma che la recitazione di questa sura corrisponde al merito della recitazione di un terzo del Corano. Qualche commentatore l’ha definita «perfetta sintesi del tawhîd» (il monoteismo islamico).
  • [2] ^ Colui verso il Quale tendono tutte le creature, Colui Che è Unità assoluta, l’Impenetrabile, l’Eterno; questi alcuni dei significati di «as-Samad» che abbiamo tradotto con «l’Assoluto».