Il Sacro Corano
Visualizza:
Impostazioni
Arabo -- بِسْمِ ٱللّٰهِ Traslitt. -- Bismillah Piccardo -- Nel nome di Dio Bausani -- Nel nome di Dio Pasquini -- Nel nome di Dio
Layout:
Font Arabo :
Recitatore:
بسم الله الرحمن الرحيم

Sura I

Al-Fâtiha

L’Aprente [1]

Pre-Egira*, n. 5, di 7 versetti.
 1.
 بِسۡمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
 In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso [2].
- Hamza P.
 Nel nome di Dio, clemente misericordioso!
- Bausani
 Nel nome di Allàh, al-Raḥmān (il Sommamente Misericordioso), al-Raḥīm (il Clementissimo),
- Pasquini
 2.
 ٱلۡحَمۡدُ لِلّٰهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
 La lode [appartiene] ad Allah [3], Signore dei mondi [4],
- Hamza P.
 Sia lode a Dio, il Signor del Creato,
- Bausani
 La Lode (al-ḥàmdu) appartiene ad Allàh, il Signore di tutti gli universi,
- Pasquini
 3.
 ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
 il Compassionevole, il Misericordioso,
- Hamza P.
 il Clemente, il Misericordioso,
- Bausani
 Il Sommamente Misericordioso, il Clementissimo.
- Pasquini
 4.
 مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
 Re del Giorno del Giudizio [5].
- Hamza P.
 il Padrone del dì del Giudizio!
- Bausani
 Il Re del Giorno del Giudizio.
- Pasquini
 5.
 إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
 Te noi adoriamo e a Te chiediamo aiuto [6].
- Hamza P.
 Te noi adoriamo, Te invochiamo in aiuto:
- Bausani
 Te, unicamente, adoriamo e, unicamente, Te invochiamo in soccorso.
- Pasquini
 6.
 ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
 Guidaci sulla retta via [7],
- Hamza P.
 guidaci per la retta via,
- Bausani
 Indicaci il sentiero diritto!
- Pasquini
 7.
 صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
 la via di coloro che hai colmato di grazia [8], non di coloro che [sono incorsi] nella [Tua] ira [9], né degli sviati [10].
Nella recitazione liturgica si aggiunge: «Amin».
* Tradizionalmente vengono distinte le rivelazioni fatte prima dell’Egira del Profeta (pace e benedizioni su di lui) durante la sua permanenza alla Mecca, dalle rivelazioni fatte dopo l’Egira nel periodo detto medinese. All’inizio di ogni sura daremo questa indicazione storica: «pre-Eg.» o «post-Eg.» seguita da un numero che indicherà l’ordine cronologico accettato dai musulmani.
- Hamza P.
 la via di coloro sui quali hai effuso la Tua grazia, la via di coloro coi quali non sei adirato, la via di quelli che non vagolano nell’errore!
- Bausani
 Il sentiero di coloro ai quali concedesti la Tua grazia, nei confronti dei quali Tu non sei adirato e i quali non sono in errore.
- Pasquini

Note di Hamza Piccardo alla Sura

  • [1] ^ Secondo la grande maggioranza dei commentatori questa sura fu rivelata alla Mecca. Essa è nota anche come «as-sab‘u-l-mathâni» (i sette ripetuti) con riferimento ai suoi sette versetti la recitazione dei quali è obbligatoria nell’assolvimento dell’adorazione rituale (vedi Appendice 2).
  • [2] ^ Questa formula si chiama Basmala e si trova all’inizio di tutte le sure del Corano eccetto la sura IX. Essa ha una funzione sacralizzante e, al contempo, costituisce un’invocazione ad Allah (gloria a Lui l’Altissimo) affinché accetti l’azione che segue.
  • [3] ^ «La lode [appartiene] ad Allah»: disse l’Inviato di Allah (pace e benedizioni su di lui): «Non c’è niente che Allah ami più che la lode a Lui, per questo Si è lodato da Se Stesso dicendo “al-hamdu li-Llâh”». La formula di cui Si serve Allah (gloria a Lui l’Altissimo) significa «tutte le lodi appartengono ad Allah», Egli è l’Unico degno di essere lodato.
  • [4] ^ «Signore dei mondi.» Il plurale cui si applica la Signoria divina ha dato impulso a molte interpretazioni. Secondo Ibn ‘Abbâs si tratta del mondo dei jinn e di quello degli uomini. Altri parlano di mondi angelici e mondi terreni, altri ancora ne traggono spunto per ipotizzare l’esistenza di altri mondi abitati al di là delle nostre attuali conoscenze.
  • [5] ^ «Re del Giorno del Giudizio»: il Giudizio finale di tutti gli uomini, successivo alla loro resurrezione, è uno dei fondamenti della dottrina islamica. In quel Giorno ognuno sarà retribuito per la sua vita terrena (altra traduzione: il Giorno della Retribuzione).
  • [6] ^ «Te noi adoriamo e a Te chiediamo aiuto»: l’adorazione spetta ad Allah (gloria a Lui l’Altissimo) e solo a Lui, e alla stessa maniera la richiesta di aiuto deve essere rivolta a Lui solo.
  • [7] ^ «Guidaci sulla retta via»: dopo la lode, il riconoscimento della Sua Signoria sui mondi e sul Giudizio e la dichiarazione di massima sudditanza che si concretizza nell’adorazione e nella rinuncia a qualsiasi altro patrono che Allah Stesso, l’uomo chiede al Suo Signore (gloria a Lui l’Altissimo) che gli conceda una guida sulla retta via, un sistema dottrinario, spirituale e legale che lo conduca attraverso questa prova terrena fino al premio dell’Altra Vita.
  • [8] ^ In questo ultimo versetto è contenuta l’affermazione che già prima della rivelazione del Corano la misericordia dell’Altissimo era operante tra gli uomini, producendo comportamenti fortemente illuminati dalla fede e guidati dal timor di Allah (gloria a Lui l’Altissimo). Secondo un commento di Ibn ‘Abbâs (che Allah sia soddisfatto di lui) «coloro che hai colmato dei Tuoi doni» sono i Sinceri (siddiqûn), quelli che hanno avuto il martirio testimoniando la fede (shuhadâ) i Devoti (salîhûn).
  • [9] ^ «quelli che [sono incorsi] nella [Tua] ira»: tutta l’esegesi classica, ricollegandosi fedelmente alla tradizione afferma che con questa espressione Allah (gloria a Lui l’Altissimo) indica gli ebrei («Yahûd»).
  • [10] ^ «gli sviati»: sulla base di alcuni ahadith autentici dell’Inviato di Allah (pace e benedizioni su di lui), l’esegesi classica ritiene che costoro siano da identificare nei cristiani che accettando il dogma trinitario si sono allontanati dalla purezza monoteistica.