Il Sacro Corano
Impostazioni
--
الحمد لله
--
Al‑ḥamdu
--
Nel nome
--
Nel nome
--
Nel nome
Layout:
Font Arabo:
Recitatore:
بسم الله الرحمن الرحيم

Sura C

Al-‘Âdiyât

Le Scalpitanti

Rivelata alla Mecca, consta di 11 ayāt ed è scesa dopo al-’àsr (Sura 103).

 1.
 وَالعٰدِيٰتِ ضَبحًا
 Per le scalpitanti ansimanti
- Hamza P.
 2.
 فَالمورِيٰتِ قَدحًا
 che fan sprizzare scintille [1] ,
- Hamza P.
 3.
 فَالمُغيرٰتِ صُبحًا
 che caricano al mattino,
- Hamza P.
 4.
 فَأَثَرنَ بِهِ نَقعًا
 che fanno volare la polvere,
- Hamza P.
 5.
 فَوَسَطنَ بِهِ جَمعًا
 che irrompono in mezzo [2] [al nemico].
- Hamza P.
 6.
 إِنَّ الإِنسٰنَ لِرَبِّهِ لَكَنودٌ
 Invero l’uomo è ingrato verso il suo Signore,
- Hamza P.
 7.
 وَإِنَّهُ عَلىٰ ذٰلِكَ لَشَهيدٌ
 invero è ben conscio di ciò.
- Hamza P.
 8.
 وَإِنَّهُ لِحُبِّ الخَيرِ لَشَديدٌ
 Invero è avido per amore delle ricchezze!
- Hamza P.
 9.
 أَفَلا يَعلَمُ إِذا بُعثِرَ ما فِى القُبورِ
 Non sa che, quando sarà messo sottosopra quello che è nelle tombe [3]
- Hamza P.
 10.
 وَحُصِّلَ ما فِى الصُّدورِ
 e reso noto quello che è nei petti,
- Hamza P.
 11.
 إِنَّ رَبَّهُم بِهِم يَومَئِذٍ لَخَبيرٌ
 il loro Signore, in quel Giorno, sarà ben informato su di loro?
- Hamza P.

Note di Hamza Piccardo alla Sura

  • [1] ^ Battendo con i loro zoccoli ferrati sulla pietra.
  • [2] ^ «irrompono in mezzo»: abbiamo tradotto così «Fawastna bihi jam‘a». Secondo alcuni esegeti «jam‘a» potrebbe anche essere il nome di un luogo preciso, forse la regione compresa tra Arafat e Mina, nei pressi della Mecca.
  • [3] ^ Quando Allah (gloria a Lui l’Altissimo) farà resuscitare i morti.