Il Sacro Corano
Visualizza:
Impostazioni
Arabo -- بِسْمِ ٱللّٰهِ Traslitt. -- Bismillah Piccardo -- Nel nome di Dio Bausani -- Nel nome di Dio Pasquini -- Nel nome di Dio
Layout:
Font Arabo :
Recitatore:
بسم الله الرحمن الرحيم

Sura CXIV

An-Nâs

Gli Uomini

Pre-Eg. n. 21. Di 6 versetti. Il nome della sura deriva dal vers. 1
 1.
 قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
 Di’: «Mi rifugio nel Signore degli uomini,
- Hamza P.
 Dì: “Io mi rifugio presso il Signore degli uomini,
- Bausani
 Di’: “Chiedo protezione al Signore degli uomini,
- Pasquini
 2.
 مَلِكِ ٱلنَّاسِ
 Re degli uomini,
- Hamza P.
 Re degli uomini,
- Bausani
 Re degli uomini,
- Pasquini
 3.
 إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
 Dio degli uomini,
- Hamza P.
 Dio degli uomini,
- Bausani
 Divinità degli uomini,
- Pasquini
 4.
 مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
 contro il male del sussurratore furtivo,
- Hamza P.
 dal male del sussurratore furtivo
- Bausani
 contro il male del sussurratore furtivo, che si tira indietro,
- Pasquini
 5.
 ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
 che soffia il male nei cuori degli uomini,
- Hamza P.
 che sussurra nei cuori degli uomini,
- Bausani
 il quale sussurra nei petti degli uomini
- Pasquini
 6.
 مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
 che [venga] dai dèmoni o dagli uomini».
- Hamza P.
 dal male dei ginn e degli uomini.”
- Bausani
 sia egli del genere dei ginn sia egli del genere degli uomini”.
- Pasquini

Note di Hamza Piccardo alla Sura