

Sura CXIV
An-Nâs
Gli Uomini
Pre-Eg. n. 21. Di 6 versetti. Il nome della sura deriva dal vers. 1
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
Di’: «Mi rifugio nel Signore degli uomini,
- Hamza P.
- Hamza P.
Dì: “Io mi rifugio presso il Signore degli uomini,
- Bausani
- Bausani
Di’: “Chiedo protezione al Signore degli uomini,
- Pasquini
- Pasquini
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
Dio degli uomini,
- Hamza P.
- Hamza P.
Dio degli uomini,
- Bausani
- Bausani
Divinità degli uomini,
- Pasquini
- Pasquini
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
contro il male del sussurratore furtivo,
- Hamza P.
- Hamza P.
dal male del sussurratore furtivo
- Bausani
- Bausani
contro il male del sussurratore furtivo, che si tira indietro,
- Pasquini
- Pasquini
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
che soffia il male nei cuori degli uomini,
- Hamza P.
- Hamza P.
che sussurra nei cuori degli uomini,
- Bausani
- Bausani
il quale sussurra nei petti degli uomini
- Pasquini
- Pasquini
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
che [venga] dai dèmoni o dagli uomini».
- Hamza P.
- Hamza P.
dal male dei ginn e degli uomini.”
- Bausani
- Bausani
sia egli del genere dei ginn sia egli del genere degli uomini”.
- Pasquini
- Pasquini











