Il Sacro Corano
Impostazioni
--
الحمد لله
--
Al‑ḥamdu
--
Nel nome
--
Nel nome
--
Nel nome
Layout:
Font Arabo:
Recitatore:
بسم الله الرحمن الرحيم

Sura LXXXII

Al-Infitâr

Lo Squarciarsi

Rivelata alla Mecca, consta di 19 ayāt ed è scesa dopo al-nazi’āt(Sura 79).

 1.
 إِذَا السَّماءُ انفَطَرَت
 Quando il cielo si squarcerà
- Hamza P.
 2.
 وَإِذَا الكَواكِبُ انتَثَرَت
 e saranno dispersi gli astri
- Hamza P.
 3.
 وَإِذَا البِحارُ فُجِّرَت
 e confonderanno le loro acque i mari [1]
- Hamza P.
 4.
 وَإِذَا القُبورُ بُعثِرَت
 e saranno sconvolti i sepolcri,
- Hamza P.
 5.
 عَلِمَت نَفسٌ ما قَدَّمَت وَأَخَّرَت
 ogni anima conoscerà quel che avrà fatto e quel che avrà trascurato!
- Hamza P.
 6.
 يٰأَيُّهَا الإِنسٰنُ ما غَرَّكَ بِرَبِّكَ الكَريمِ
 O uomo, cosa mai ti ha ingannato circa il tuo Nobile Signore
- Hamza P.
 7.
 الَّذى خَلَقَكَ فَسَوّىٰكَ فَعَدَلَكَ
 Che ti ha creato, plasmato e t’ha dato armonia
- Hamza P.
 8.
 فى أَىِّ صورَةٍ ما شاءَ رَكَّبَكَ
 e Che ti ha formato nel modo che ha voluto?
- Hamza P.
 9.
 كَلّا بَل تُكَذِّبونَ بِالدّينِ
 No, voi tacciate di menzogna il Giudizio,
- Hamza P.
 10.
 وَإِنَّ عَلَيكُم لَحٰفِظينَ
 nonostante [veglino] su di voi dei custodi,
- Hamza P.
 11.
 كِرامًا كٰتِبينَ
 nobili scribi [2] ,
- Hamza P.
 12.
 يَعلَمونَ ما تَفعَلونَ
 ben consci di quello che fate.
- Hamza P.
 13.
 إِنَّ الأَبرارَ لَفى نَعيمٍ
 In verità i giusti saranno nella Delizia [3] ,
- Hamza P.
 14.
 وَإِنَّ الفُجّارَ لَفى جَحيمٍ
 e in verità i peccatori nella Fornace [4]
- Hamza P.
 15.
 يَصلَونَها يَومَ الدّينِ
 in cui precipiteranno nel Giorno del Giudizio,
- Hamza P.
 16.
 وَما هُم عَنها بِغائِبينَ
 senza potervi sfuggire.
- Hamza P.
 17.
 وَما أَدرىٰكَ ما يَومُ الدّينِ
 Chi mai ti farà comprendere cos’è il Giorno del Giudizio?
- Hamza P.
 18.
 ثُمَّ ما أَدرىٰكَ ما يَومُ الدّينِ
 E ancora, chi mai ti farà comprendere cos’è il Giorno del Giudizio?
- Hamza P.
 19.
 يَومَ لا تَملِكُ نَفسٌ لِنَفسٍ شَيـًٔا وَالأَمرُ يَومَئِذٍ لِلَّهِ
 Il Giorno in cui nessun’anima potrà giovare ad un’[altra] anima in alcunché.
In quel Giorno [tutto] il potere apparterrà ad Allah [5] .
- Hamza P.

Note di Hamza Piccardo alla Sura

  • [1] ^ «confonderanno le loro acque»: il versetto sembra fare riferimento al venir meno di quelle barriere invisibili che impediscono di fatto il confondersi delle acque dei diversi mari (cfr. LV, 19-20 e la nota). Un altro significato ammesso «traboccheranno, strariperanno i mari».
  • [2] ^ Come in molti altri brani, gli angeli che annotano le azioni degli uomini.
  • [3] ^ «la Delizia»: un luogo del Paradiso.
  • [4] ^ «la Fornace»: un luogo dell’Inferno.
  • [5] ^ «tutto il potere…»: va da sé che il potere appartiene sempre tutto ad Allah, ma in quel Giorno l’uomo non sarà neppure più padrone delle sue intenzioni.