Il Sacro Corano
Impostazioni
--
الحمد لله
--
Al‑ḥamdu
--
Nel nome
--
Nel nome
--
Nel nome
Layout:
Font Arabo:
Recitatore:
بسم الله الرحمن الرحيم

Sura XC

Al-Balad

La Contrada

Rivelata alla Mecca, consta di 20 ayāt ed è scesa dopo Qāf(Sura 50).

 1.
 لا أُقسِمُ بِهٰذَا البَلَدِ
 Lo giuro per questa contrada [1]
- Hamza P.
 2.
 وَأَنتَ حِلٌّ بِهٰذَا البَلَدِ
 – e tu sei un abitante di questa contrada –
- Hamza P.
 3.
 وَوالِدٍ وَما وَلَدَ
 e per chi genera e per chi è generato.
- Hamza P.
 4.
 لَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ فى كَبَدٍ
 In verità abbiamo creato l’uomo perché lotti [2] .
- Hamza P.
 5.
 أَيَحسَبُ أَن لَن يَقدِرَ عَلَيهِ أَحَدٌ
 Crede forse che nessuno possa prevalere su di lui?
- Hamza P.
 6.
 يَقولُ أَهلَكتُ مالًا لُبَدًا
 Dice: «Ho dilapidato una quantità di beni» [3] .
- Hamza P.
 7.
 أَيَحسَبُ أَن لَم يَرَهُ أَحَدٌ
 Crede forse che nessuno lo abbia visto?
- Hamza P.
 8.
 أَلَم نَجعَل لَهُ عَينَينِ
 Non gli abbiamo dato due occhi,
- Hamza P.
 9.
 وَلِسانًا وَشَفَتَينِ
 una lingua e due labbra?
- Hamza P.
 10.
 وَهَدَينٰهُ النَّجدَينِ
 Non gli abbiamo indicato le due vie?
- Hamza P.
 11.
 فَلَا اقتَحَمَ العَقَبَةَ
 Ma non ha intrapreso la via ascendente [4] .
- Hamza P.
 12.
 وَما أَدرىٰكَ مَا العَقَبَةُ
 E chi ti farà comprendere cos’è la via ascendente?
- Hamza P.
 13.
 فَكُّ رَقَبَةٍ
 È riscattare uno schiavo [5] ,
- Hamza P.
 14.
 أَو إِطعٰمٌ فى يَومٍ ذى مَسغَبَةٍ
 o nutrire, in un giorno di carestia,
- Hamza P.
 15.
 يَتيمًا ذا مَقرَبَةٍ
 un parente orfano
- Hamza P.
 16.
 أَو مِسكينًا ذا مَترَبَةٍ
 o un povero prostrato [dalla miseria],
- Hamza P.
 17.
 ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذينَ ءامَنوا وَتَواصَوا بِالصَّبرِ وَتَواصَوا بِالمَرحَمَةِ
 ed essere tra coloro che credono e vicendevolmente si invitano alla costanza e vicendevolmente si invitano alla misericordia.
- Hamza P.
 18.
 أُولٰئِكَ أَصحٰبُ المَيمَنَةِ
 Costoro sono i compagni della destra,
- Hamza P.
 19.
 وَالَّذينَ كَفَروا بِـٔايٰتِنا هُم أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ
 mentre coloro che non credono nei Nostri segni, sono i compagni della sinistra [6] .
- Hamza P.
 20.
 عَلَيهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ
 Il Fuoco si chiuderà su di loro.
- Hamza P.

Note di Hamza Piccardo alla Sura

  • [1] ^ La città della Mecca e il suo territorio.
  • [2] ^ «perché lotti»: la lotta per la salvezza della sua anima e quella per la sua sopravvivenza. Un altro significato ammesso: «creammo l’uomo nella sofferenza».
  • [3] ^ Forse l’uomo teme che la sua elemosina non gli servirà. Secondo un’altra interpretazione si tratta del discorso di chi millanta una generosità che non ha mai manifestato. Nel versetto successivo Allah (gloria a Lui l’Altissimo) gli risponde indicandogli le vie del bene.
  • [4] ^ «la via ascendente»: verso l’Altissimo. È anche possibile che il versetto alluda alla difficoltà che prova l’uomo nel controllare le sue passioni.
  • [5] ^ Lett.: «Sciogliere un collo». Nell’Islàm, la liberazione degli schiavi in tutte le sue forme è opera altamente meritoria e addirittura prescritta (a chi ne abbia la possibilità) come espiazione obbligatoria di alcune mancanze.
  • [6] ^ Riceveranno il registro delle loro azioni nella destra o nella sinistra. Vedi in proposito LXXXIV, 10 e la nota.